k

k

پیام های کوتاه
  • ۲۸ تیر ۹۲ , ۱۴:۰۵
    %)
آخرین مطالب
  • ۹۵/۰۵/۱۷
    kkk
آخرین نظرات
  • ۵ دی ۹۴، ۱۱:۲۸ - سعید
    مرسی

۲ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «What is Translation Studies?» ثبت شده است

Translation Studies thus has two main objectives:
(1) to describe the phenomena of translating and translation(s) as they manifest
themselves in the world of our experience, and (2) to establish general principles by
means of which these phenomena can be explained and predicted. The two branches
of pure Translation Studies concerning themselves with these objectives can be
designated descriptive translation studies (DTS) or translation description (TD) and theoretical
translation studies (ThTS) or translation theory (TTh).
1.11
Of these two, it is perhaps appropriate to give first consideration to descriptive translation
studies, as the branch of the discipline which constantly maintains the closest contact
with the empirical phenomena under study. There would seem to be three major kinds
of research in DTS, which may be distinguished by their focus as product-oriented,
function-oriented, and process-oriented.


The other main branch of pure Translation Studies, theoretical translation studies or
translation theory, as its name implies, is not interested in describing existing translations,
observed translation functions, or experimentally determined translating
processes, but in using the results of descriptive translation studies, in combination
with the information available from related fields and disciplines, to evolve principles,
theories, and models which will serve to explain and predict what translating and
translations are and will be..

Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, and terminology.

The term translation studies was coined by the Amsterdam-based American scholar James S Holmes in his paper "The name and nature of translation studies",[1] which is considered a foundational statement for the discipline.[2] In English, writers occasionally use the term translatology to refer to translation studies.