Example-based machine translation
This article needs additional citations for verification. (June 2012) |
Example-based machine translation (EBMT) is a method of machine translation often characterized by its use of a bilingual corpus with parallel texts as its main knowledge base, at run-time. It is essentially a translation by analogy and can be viewed as an implementation of case-based reasoning approach of machine learning.
At the foundation of example-based machine translation is the idea of translation by analogy. When applied to the process of human translation, the idea that translation takes place by analogy is a rejection of the idea that people translate sentences by doing deep linguistic analysis. Instead it is founded on the belief that people translate firstly by decomposing a sentence into certain phrases, then by translating these phrases, and finally by properly composing these fragments into one long sentence. Phrasal translations are translated by analogy to previous translations. The principle of translation by analogy is encoded to example-based machine translation through the example translations that are used to train such a system.
English | Japanese |
---|---|
How much is that red umbrella? | Ano akai kasa wa ikura desu ka. |
How much is that small camera? | Ano chiisai kamera wa ikura desu ka. http://en.wikipedia.org/wiki/Example-based_machine_translation |