k

k

پیام های کوتاه
  • ۲۸ تیر ۹۲ , ۱۴:۰۵
    %)
آخرین مطالب
  • ۹۵/۰۵/۱۷
    kkk
آخرین نظرات
  • ۵ دی ۹۴، ۱۱:۲۸ - سعید
    مرسی

۱ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «پایان نامه های ارشد» ثبت شده است

http://www.phil.cam.ac.uk/teaching_staff/ahmed/IDT1.pdf


نام و نام خانوادگی: فرنوش محبان
     

عنوان: RELIABILITY AND VALIDITY OF TRANSLATION AS A TESTING INSTRUMENT FOR L2 PROFICIENCY: A CASE STUDY OF IRANIAN EFL UNIVERSITY STUDENTS
     


الهه مداح شورجه
   

نام و نام خانوادگی: الهه مداح شورجه
     

عنوان: Word Choice And Symbolic Language: A case study Of Persian Translations Of The Scarlet Letter
     


توحید یعقوبی
   

نام و نام خانوادگی: توحید یعقوبی
     

عنوان: A Study of Translation Strategies Used for Key-Phrase Allusions In Masnavi-e Manavi
     


روح اله یونسی
   

نام و نام خانوادگی: روح اله یونسی
     

عنوان: A study Of The Effect Of Subject Matter Familiarity On The Quality Of Translation
     


قاسم مجاهدی
   

نام و نام خانوادگی: قاسم مجاهدی
     

عنوان: The Relationship Between Translator Personality and Translation Quality in Narrative Texts
     


علی اکبرزاده
   

نام و نام خانوادگی: علی اکبرزاده
     

عنوان: A Study of the Translation of Connotative Meaning of the Non-Core Adjectives and Verbs in Literary Texts: a Case Study of Orwell’s Novel, 1984, and its Persian Translations
     


محمد جمشید تیرانی
   

نام و نام خانوادگی: محمد جمشید تیرانی
     

عنوان: PROCESSING EFFORT AND CONTEXTUAL EFFECT IN THE INTERPRETATION OF FARSI TRANSLATION OF ENGLISH NOVELS: A RELEVANCE THEORY PERSPECTIVE
     


مریم یزدی
   

نام و نام خانوادگی: مریم یزدی
     

عنوان: A STUDY OF THE ROLE OF GENDER IN TRANSLATION: THE CASE OF ATTRIBUTES
     


محمدرضا اسفندیاری
   

نام و نام خانوادگی: محمدرضا اسفندیاری
     

عنوان: LINGUISTIC NATURE OF PERSIAN TRANSLATIONAL AND NONTRANSLATIONAL JOURNALISTIC POLITICAL NEWS
     


فاطمه شیخی
   

نام و نام خانوادگی: فاطمه شیخی
     

عنوان: Repetition Patterns In English and Persian: A Contrastive Study Of Translated Texts VS Non-translated Texts
     


زهره جهان خواه
   

نام و نام خانوادگی: زهره جهان خواه
     

عنوان: Redundancy of 'Exact repetition' Type In Translation and Its Discoursal Functions and created Effects In Different Genres
     


نعیمه ابوترابی
   

نام و نام خانوادگی: نعیمه ابوترابی
     

عنوان: Implicit/Explicit Information In Literary Works: A Case Study Of Explicitation Strategies And Patterns In The Persian Translation OF the Da Vinci Code
     


محمدجواد بناکار
   

نام و نام خانوادگی: محمدجواد بناکار
     

عنوان: A Relevance Theory Perspective On Translating The Implicit Information In Short Stories
     


ساره یوسفی
   

نام و نام خانوادگی: ساره یوسفی
     

عنوان: A Comparative Study Of Culture-Bound Terms In Translation: A Case Study Of Persian Mystic Terms In Mathnavi
     


اعظم نظرپور
   

نام و نام خانوادگی: اعظم نظرپور
     

عنوان: An Investigation Of the Strategies Used in the Translation of metaphors In The Holy Qur'an (suras 1-5
     


مریم قلی زاده
   

نام و نام خانوادگی: مریم قلی زاده
     

عنوان: An Investigation Into Translation Strategies Applied For Rendering “Hyperbole” In English And Persian News Headlines: A Critical Discourse Analysis Perspective
     


نسرین اخلاقی
   

نام و نام خانوادگی: نسرین اخلاقی
     

عنوان: A Cross-Cultural Study of Transference of English Euphemistic Expressions in Iranian English Learners' Translation
     


سارا هادی زاده
   

نام و نام خانوادگی: سارا هادی زاده
     

عنوان: An Investigation Into The Retranslation Hypothesis: a Study of the Degree of Visibility in Literary Retranslations
     


مرضیه السادات حاجی زرگر باشی
   

نام و نام خانوادگی: مرضیه السادات حاجی زرگر باشی
     

عنوان: Assessing Students' Translations: Iranian Instructors' Criteria Versus Theorists' Views
     


بیان بنفشی
   

نام و نام خانوادگی: بیان بنفشی
     

عنوان: An Investigation of Translation Strategies for Rendering “Metaphor” in Subtitling and Dubbing of English Drama Movies into Persian
     


مهدی پاشاخانی
   

نام و نام خانوادگی: مهدی پاشاخانی
     

عنوان: Lacan’s Psychoanalytical Approach to Translated Movie Scripts: a Case Study of Match Point by Woody Allen
     


امیر حسین میرصالحیان
   

نام و نام خانوادگی: امیر حسین میرصالحیان
     

عنوان: The Philosophical Nuances of Existential Terminology as Used in Camus’s L’etranger and its English and Persian Translations
     


محمدجواد معافی
   

نام و نام خانوادگی: محمدجواد معافی
     

عنوان: Variability of Linguistic Features of Persian Translations by Translators’ Gender
     


سارا کیانی
   

نام و نام خانوادگی: سارا کیانی
     

عنوان: An Analysis of Role of Context in Metaphorical Interpretation and Translation: a Case Study of Iranian Competent Translators
     


غزال سعیدفر
   

نام و نام خانوادگی: غزال سعیدفر
     

عنوان: A Relevance Approach to Localized and Non-Localized Commercial
     


مهزاد مردیها
   

نام و نام خانوادگی: مهزاد مردیها
     

عنوان: Newmark’s Translation Strategies and Slang Expressions in English-Persian Dubbed and Subtitled Films
     

 

دسته بندی : پایان نامه های ارشد


لیست پایان نامه های ارشد دانشگاه علامه(رشته مترجمی)

    نویسنده : رسول صباغی
    تاریخ : ?0:27 ‎ب.ظ - ??90/?/4
    نظرات : (0)

لیست پایان نامه های مترجمی دانشگاه علامه

*Year 1 (1380–1383)

No.
   

Thesis Title
   

Researcher
   

Advisor
   

Avalability
   

Date presented

1
   

Strategies applied in the Translation of Cultural-Specific Items in Literary Texts
   

Farideh Shabani Rad
   

Dr. Mollanazar
   

?
   

1383/3/18

2
   

The Effect of the Qur’an Translators’ Ideological Presuppositions on their Translations
   

Mohammad Mohaqeq
   

Dr. Mollanazar
   

?
   

1383/4/10

3
   

Explicitation of Cohesive Markers: A Feature of the Translation Process and Product
   

Mustafa Kumaili
   

Dr. Mollanazar
   

?
   

1383/6/28

4
   

A Target-Reader-Based Approach towards Naturalness in Translation from English to Farsi
   

Amir Reza Bana'i
   

Dr. Sediqi
   

?
   

1383/6/31

5
   

Translation Strategies adopted by English Translators of Hafez’ Poetry
   

Jamshid Abbasi
   

Dr. Manafi
   

?
   

1382/10/29

6
   

Transmission of Cohesion through Explicitation in Quranic Translation: A Case Study on Chapter XII: Yusuf
   

Mohammad Yazdani
   

Dr. Manafi
   

?
   

1383/6/28

7
   

Analysis of Sentential Shifts in Translation
   

Hussein Jalalifar
   

Dr. Farahzad
   

?
   

1383/6/28

8
   

In Pursuit of Feminine Translation of Parler Femme
   

Zahra Fani
   

Dr. Farahzad
   

?
   

1382/12/23

9
   

Small Corpora in Translation Studies: Comparing Thematic Organization in Two Languages (English and Persian)
   

Mina Abedi
   

Dr. Tajvidi
   

?
   

1383/4/17

 

Year 2 (1381–1384)

No.
   

Thesis Title
   

Researcher
   

Advisor
   

Avalaibility
   

Year presented

10
   

Persian-to-English Translation in Iran after the Islamic Revolution (1979–1989)
   

Alireza Karbalaei
   

Dr. Mollanazar
   

?
   

1383/12/17

11
   

Translation Vs. Localization of Advertising Slogans
   

Behnam Koleili
   

Dr. Mollanazar
   

?
   

1384/6/28

12
   

An Evaluation of the Output Quality of Two Prevalent English-Persian Machine Translation Programs:

Pars Translator and Padideh Translator
   

Ali Beikian
   

Dr. Mollanazar
   

?
   

1384/6/28

13
   

The Most Commonly Used Translation Strategies in Dubbing
   

Babak Amini
   

Dr. Farahzad
   

 
   

1384/6/28

14
   

The Role of Academic Education in the Efficiency of Translation
   

Ramin Rakhshani
   

Dr. Manafi
   

?
   

1384

15
   

On the Feasibility of Developing a Cybernetic Model of Translation
   

Faraz Forghanparast
   

Dr. Farahzad
   

?
   

1384/6/28

16
   

The Relation between Working Memory and Consecutive Interpreting Performance
   

Fuad Khatib
   

Dr. Mahmoudzadeh
   

?
   

1384/6/28

17
   

A Functional Analysis of Theme/Rheme Organization in the Iranian Civil Code and its English Translation
   

Arash Androudi
   

Dr. Tajvidi
   

?
   

1384/6/28

18
   

A Corpus-Based Study on Translation of the English Passive Voice into Modern Persian Literary Texts
   

Ali Kerdar
   

Dr. Tajvidi
   

?
   

1385/11/14

 

Year 3 (1382–1385)

No.
   

Thesis Title
   

Researcher
   

Advisor
   

Availability
   

Date Presented

19
   

Subtitling Norms in Iran
   

Amir Lezgui
   

Dr. Mollanazar
   

 
   

1385/6/28

20
   

A Comparative Study of Translation at Colonial and Post-colonial Periods in Iran
   

Mohammad Reza Hosseini
   

Dr. Mollanazar
   

?
   

1385/6/28

21
   

Translation Evaluation in IRIB News Agency??
   

Ali Haj Mohammadi
   

Dr. Farahzad
   

 
   

1384/11/30

22
   

The Impact of Revision Exercises on Translation Quality
   

Ehsan Esmaili
   

Dr. Sediqi
   

?
   

1385/6/28

23
   

The Impact of Translation Reconstruction Practice on Translating Ability of the Trainees
   

Shahab Taherkhani
   

Dr. Sediqi
   

??
   

1385/6/29

24
   

A Corpus-based approach to Translation Evaluation
   

Qodrat Hassani
   

Dr. Sediqi
   

?
   

1385/4/17

25
   

Strategies on Translating Collocations in Political News Items by Translator Trainees
   

Morad Seif
   

Dr. Manafi
   

??
   

1385/8/14

26
   

A Relationship between Shift Types and Euphemism in Translating from Persian into English
   

Mehdi Ahmadpour
   

Dr. Manafi
   

?
   

1385/8/30

27
   

Structural and Semantic Translatability of 'Irreversible Binominals' from Persian into English
   

Mitra Mirza'ee Arya
   

Dr. Tajvidi
   

?
   

1385/4/5

28
   

Problem Solving, Decision Making and Translation Competence
   

Behnam Mirzaie Baboghani
   

Dr. Mahmoodzadeh
   

 
   

1385/4/17

29
   

An Analytical Approach to the Rise of Translation Activity in Baghdad during the Early Abbasid Period
   

Nezameddin Najafi Semnani
   

Dr. Manafi Anari
   

?
   

1385/810

30
   

The Impact of the First Meaning Impression on Translation from English into Persian
   

Abbas Rezaqolinejad
   

Dr. Sediqi
   

?
   

1385/6/29

31
   

How Translated Books are Chosen for Children?
   

Sharareh Seddiq
   

Dr. Farahzad
   

??
   

1385/11/2

32
   

The Role of Ideology in Translator’s Lexical Choices
   

Pouneh Qeisardehi
   

Dr. Farahzad
   

??
   

1385/6/28

33
   

Interpretation and Translation from Intertextuality Perspective
   

Jasem Heidarinejad
   

Dr. Farahzad
   

?
   

1385/6/28

 

 

 

Year 4 (1383–1386)

No.
   

Thesis Title
   

Researcher
   

Advisor
   

Date Presented
   

Reader

34
   

Relevance Theory and Persian into English Translation of Subtitles
   

Ali Arrechi
   

Dr. Tajeddin
   

1386/6/26
   

Dr. Mollanazar

35
   

A Corpus-based Study on Norm-Governed Strategies of Dialogue Translation in Persian Translated Novels
   

Golrokh Mohammadian Mehr
   

Dr. Mollanazar
   

1386/12/22
   

Dr. Farahzad?

36
   

Performability in Persian Translation of English Theatre Texts
   

Mansoureh Abdullahi
   

Dr. Mollanazar
   

1386/6/25

?
   

Dr. Farahzad

37
   

On the Possibility of Having a Natural/Acceptable and Adequate Translation Studies
   

Amir Khademullah
   

Dr. Mollanazar
   

1386/6/24
   

 

38
   

Domestication vs. Foreignization Prcedures in English-Persian, Persian-English Translation of Novels
   

Leyla SadatHosseini
   

Dr. Mollanazar
   

1386/6/24

?
   

 

39
   

Strategies Employed for the Translation of the Culture-bound Items: A Comparative Study of the Translation of Sadeq Hedayat’s Works into English
   

Javad Safari
   

Dr. Tajeddin
   

1386/11/15
   

Dr. Sediqi

40
   

The Socio-cultural Nature of Shifts in Translation of News Texts from English into Persian at IRIB
   

Nader Ghassemy
   

Dr. Sediqi
   

 
   

Dr. Farahzad

41
   

An Analytical Study of Translation of Conditions in Some Recent Translations from Persian into English
   

Ali Mohammad Hosseini
   

Dr. Sediqi
   

 
   

Dr. Manafi

42
   

Translator's Strategies for Dealing with Taboo in Movies Dubbed from English into Persian
   

Kurosh Abdi
   

Dr. Manafi
   

1386/6/28
   

Dr. Sediqi

43
   

Strategies Adopted by the Qur’an Translators to Achieve Lexical Adequacy
   

Esmat Shahmoradi
   

Dr. Manafi
   

1386/6/31

?
   

Dr. Mollanazar

44
   

Strategies Applied by the English Translators of the Holy Quran in Translating Quranic Metaphors
   

Ali Akbar Maleki
   

Dr. Manafi
   

 
   

 

45
   

Translation of Metaphors in the Qur’an
   

Meysam Babazadeh
   

Dr. Manafi
   

1386/3/26 ?
   

Dr. Mollanazar

46
   

A Corpus-based Study of the Frequency of Personal Pronouns in Translated and Comparable Non-Translated Persian Texts
   

Sasan Zangenehbar
   

Dr. Farahzad
   

 

1386/11/3

?
   

Dr. Tajeddin

47
   

The Translator's Gender and Its Impact on Translation of Gender-marked Dialogues in Narrative Discourse
   

 

Hanieh Valadkhani
   

 

Dr. Sedighi
   

 

1386/6/31
   

Dr. Farahzad

48
   

A Descriptive Corpus-based Study on the Strategies Applied in Translating “Causative Verbs” from English into Persian
   

Ali Taqizadeh
   

 

Dr. Sedighi
   

1386/6/31

?
   

 

49
   

Textual Features of Translated and Non-Translated English Political Texts
   

Azardokht Lankarani
   

Dr. Farahzad
   

1386/4/30
   

Dr. Tajvidi

50
   

A Survey of Orientalist and Religious Approaches into English Translations of Avestan Scriptures
   

Mahmoud Farsiani
   

Dr. Mollanazar
   

1385/11/2
   

Dr. Farahzad

51
   

Translation Problems and Readabilityof Journalistic Texts in Educational Settings
   

Leila Pooyanfar
   

Dr. Mahmoodzadeh
   

1385/11/2
   

Dr. Farahzad

52
   

Sentence Type, Mean Sentence Length and Core Lexical Patterns in Translated and Non-ttranslated Persian Texts
   

Helia Vaezian
   

Dr. Farhzad
   

1385/11/8

?
   

Dr. Sediqi

53
   

An Experimental Study on the Impact of Skopos Theory on the Syntactic Features of the Target Text
   

Sadra Khonsari
   

Dr. Farahzad
   

13866/25
   

 

54
   

Translation-inherent Explicitation in Persian Translations of UN Documents on Women’s Rights: A Corpus-Based Study
   

Maryam Nikpoor
   

Dr. Tajvidi
   

1386/2/5

?
   

Dr. Farahzad?

55
   

Core Lexical and Syntactic Patterns in Original and Translational English Literature for Children
   

Monika Koepke
   

Dr. Tajvidi
   

1385/11/8
   

Dr. Farahzad

56
   

A Corpus-based Comparative Study of Original and Translational English Journalistic Texts
   

Nahid Haddadi
   

Dr. Tajvidi
   

1386/2/30
   

 

57
   

A Contrastive Analysis of Textual Features in Persian Translational and non-translational Children’s Literature
   

Mahmoud Akbari
   

Dr. Tajvidi
   

1386/2/5
   

 

58
   

A Descriptive Corpus-based  Study of the Strategies Applied in Translating Persian “Kasre- Ezafe” into English
   

Heidar Rezaei
   

Dr. Tajvidi
   

1386/6/31

?
   

 

59
   

The Effect of Political Ideology on  the Translation of Journalistic Texts
   

Mohammad Javad Shamsali
   

Dr Tajeddin
   

1385/12/20

?
   

Dr. Sediqi

60
   

Signs of Hybridness in Texts Written by the Iranian Diaspora Compared with Texts Translated by Them from Persian into English
   

 

Hooman Askary
   

 

Dr. Mahmoodzadeh
   

 

?
   

Dr. Manafi

 

 

Year 5 (1384–1387)

No.
   

Thesis Title
   

Researcher
   

Advisor
   

Date presented
   

Reader

61
   

Foreignization and Domestication in the English Translations of the Holy Qur'an
   

Abouzar Emrani
   

Dr. Manafi
   

1386/11/3

?
   

Dr. Mollanazar

62
   

Strategies Applied to Translation of Qur'an Specific Items
   

Mehdi Rouzdar
   

Dr. Manafi
   

1386/10/16
   

Dr. Mollanazar

63
   

Strategies of Translating Metaphors in Foreign Movies by Iranian Translators in Subtitling
   

Omid Ja'fari
   

Dr. Manafi
   

1387

?
   

Dr. Tajvidi

64
   

A Study of the Effect of Literary Criticism on Literary Translation
   

Neda Alizadeh Kashani
   

Dr. Payandeh
   

1386/10/2

?
   

Dr. Farahzad

65
   

Censorship Strategies and Norms in Translation: A Case Study of Milan Kundera's Novels
   

Zahra Samareh
   

Dr. Mollanazar
   

1386/7/2

?
   

Dr. Farahzad

66
   

On the Relationship between Multiple Intelligence and Translation Quality
   

Soghra Qanavati
   

Dr. Tajvidi
   

1386/10/16

?
   

Dr. Tajeddin

67
   

Strategic Allocation of Working Memory and Other Attentional Resources in Simultaneous Interpreting
   

Reza Ebrahimi
   

Dr. Mahmoudzadeh
   

????????
   

Dr. Mollanazar

68
   

Annotation in Translation
   

Fatemeh Mehdibarzi
   

Dr. Farahzad
   

1386/11/15

?
   

Dr. Tajvidi

69
   

On the Relationship between Reasoning Ability and Translation Quality
   

Elham Bahremand
   

Dr. Tajvidi
   

1386/10/2

?
   

Dr. Manafi

70
   

Acceptance and Textual Features
   

Mehdi Rezaeifar
   

Dr. Mahmoudzadeh
   

1386/6/25
   

Dr. Manafi

71
   

Domestication and Foreignization in Translations of Children's Literature
   

Katayoun Pakatchi
   

Dr. Tajvidi
   

1386/10/16
   

Dr. Manafi

72
   

Strategies Adopted in Translation of English Idioms and Proverbs in Literary Texts into Persian
   

Morteza Soltani
   

Dr. Sediqi
   

1387/2/9

?
   

Dr. Mollanazar

73
   

A Critical Discourse Analysis Approach to the Representation of the Translated Texts
   

Mehdi Ghazanfar
   

Dr. Farahzad
   

1386/11/5

 
   

Dr. Tajvidi

74
   

Core Syntactic and Lexical Patterns in Original Persian and English Legal Texts
   

Samira Tavakoli
   

Dr. Farahzad
   

1387
   

Dr. Tajvidi

 

Year 6 (1385-88)

 

No.
   

Thesis Title
   

Researcher
   

Advisor
   

Date presented
   

Reader

75
   

Incorporating and Adopting Hypertexts Model for the Web-based Training of Specialized Translators
   

Hamid Sadeghieh
   

Dr. Mollanazar
   

 
   

Dr. Tajvidi

76
   

The Effect of Terminological Awareness and Syntactic Competence on the Translation Quality of the Trainees
   

M. Rastgar Moghadam
   

Dr. Mahmoudzadeh
   

1387/4/3

?
   

Dr. Mollanazar

77
   

Professional and Non-professional Translation Processes: A Process-oriented Approach to the Investigation of Translation Problems and Strategies
   

Homayoon Mohammd Shahi
   

Dr. Mollanazar
   

 
   

Dr. Tajvidi

78
   

The Impact of Higher Reading Compatence on Translation Quality
   

Navid Hatampour
   

Dr. Manafi
   

 
   

Dr. Mahmoodzadeh

79
   

Representation of Women: A Comparative Study of Translational and Non-trtanslational Novels
   

Afsaneh Mohammadi Shahrokh
   

Dr. Farahzad
   

 
   

Dr. Mollanazar

80
   

Domestication and Foreigniazation in Literary Translation with a Focus on English-Persian Translation of Novels
   

Habib Zare’ei
   

Dr. Sediqi
   

?
   

Dr. Manafi

81
   

On the Relationship between Critical Thinking Ability and Translation Quality
   

Amir Kamgar
   

Dr. Farahzad
   

 
   

Dr. Mahmoodzadeh

82
   

Treatment of Proper Names in Translation of Non-Literary Texts from English To Persain
   

Ali Fazel Najafabadi
   

Dr. Mahmoodzadeh
   

 
   

Dr. Mollanazar

83
   

An Analytical approach to the Translation Movement in Naseri Era
   

Kamal Balouchi
   

Dr. Sediqi
   

 
   

Dr. Farahzad

84
   

News Translation and Gate Keeping
   

Hamed Naderian
   

Dr. Sediqi
   

 
   

Dr. Manafi

85
   

The Effect of Religious Beliefs in Translation of Accounts of Historical Events in the Holy Quran
   

Khalil Mashhoun
   

Dr. Manafi
   

 
   

Dr. Sediqi

86
   

A Comparative-Contrastive Study of the Secondary Term-formation Processes adopted by the First and Third Academies of Persian Language and Letters
   

Morteza Khodabakhshi
   

Dr. Tajvidi
   

 
   

Dr. Shaghaghi

87
   

A Case Study on the Role of Context in Interpreting
   

Adel Abdullahi
   

Dr. Mahmoodzadeh
   

 
   

Dr. Tajvidi

88
   

Localization of Computer Games in Iran
   

Payam Fazli
   

Dr. Farahzad
   

 
   

Dr. Mollanazar

89
   

Domestic Translator, Foreign Translator and Collocational Treatment
   

Mehdi Mirza’ei
   

Dr. Manafi
   

 
   

Dr. Sediqi

90
   

The Effect of Time on Translational Tin Tin Comics before and after the Islamic Revolution
   

Mina Zand Rahimi
   

Dr. Tajvidi
   

 
   

Dr. Mahmoodzadeh

91
   

Methods Applied in Translating Shahryar’s Poems Heydar Babaya Salam
   

Qodrat Rahimzadeh
   

Dr. Manafi
   

?
   

Dr. Sediqi

92
   

Strategies of Translation of Content-focused and Form-focused Texts
   

Mohsen Azizi Qilichi
   

Dr. Manafi
   

?
   

Dr. Farahzad

93
   

Norms of Translating Lyrics in Iran
   

Ashkan Kazemian Moghimi
   

Dr. Mahmoodzadeh
   

 
   

Dr. Farahzad

94
   

Meaning and Ideology in Translation
   

Fatemeh Qazi
   

Dr. Farahzad
   

 
   

Dr. Tajvidi

95
   

Behavioural Patterns Followed by Translators of Children’s Literature between 1950 and 1970 in Iran
   

Baharan Tabaraki
   

Dr. Tajvidi
   

 
   

Dr. Mollanazar

96
   

A Study of Dubbed Gender-Sensitive Movies within the CDA Framework
   

Mina Qavami Adel
   

Dr. Tajvidi
   

 
   

Dr. Farahzad

97
   

The Contribution of Subtitled Movies To Translating Colloquial Expressions: A Pedogogical Approach
   

Touran Sa’adati Talesh
   

Dr. Tajvidi
   

 
   

Dr. Mahmoodzadeh

98
   

The Role of Gender in the Translation of the Holy Qur’an
   

Leila Akbari
   

Dr. Mollanazar
   

 
   

Dr. Manafi

99
   

Sentential and Textual Features of Children’s Literature Translated into Persian: A Comparable Corbus-based Study
   

Raheleh Radmehr
   

Dr. Tajvidi
   

 
   

Dr. Manafi

100
   

Hybridity in Persian Translated and Non- translated Texts
   

Fatemeh Parham
   

Dr. Mollanazar
   

 
   

Dr. Farahzad

101
   

Translation as an Intertextual Practice
   

Farzaneh Kheirabadi
   

Dr. Farahzad
   

 
   

Dr. Mollanazar

102
   

Translation of Allusions in Subtitling from English to Persian
   

Afsaneh Salehi
   

Dr. Mollanazar
   

 
   

Dr. Mahmoodzadeh

103
   

A Neo-formalistic Approach to Screening the Page “2001:A Space Odyssey” as a Case Study
   

Bahareh Saeedzadeh
   

Dr. Ahmad Alasti
   

Dr. Sediqi
   

 

104
   

Difficulties of Game Localization in Iran
   

Aydin Mirshekar
   

Dr.