- نویسنده : رسول صباغی
- تاریخ : ۱:۳٢ ق.ظ - ۱۳٩۱/٤/۱٩
- نظرات : (0)
باتوجه به اینکه ممکن است قالبهای ساختاری به ظاهر همگون در
دو زبان مختلف دارای ارزش و نقش ارتباطی متفاوت باشند، مترجم نباید و
نمیتواند روش «ساختار -به- ساختار»
(structure-for-structure) را مبنای کار ترجمه قرار بدهد .
منظور ازترجمه «ساختار-به-ساختار»
، آن است که مترجم ساختارهای زبان مبدأ را با ساختارهای متناظرشان در زبان
مقصد جایگزین کند بدون اینکه ارزش و نقش ارتباطی آنها را مد نظر قرار
بدهد.
Structure-for-structure translation is the replacement of the SL structures by their
parallel TL ones
This type of translation is not always acceptable because the SL structures and
their TL parallel ones may be of different communicative values
nRather than rendering a structure-for-structure translation,
the translator should first determine the value of the SL structure and
then try to find appropriate TL structures to carry the same value.